Turning nouns into verbs (verbal nouns) is nothing new. Remember when adding “-ize” and “-ify” to nouns was all the rage? As I recall that was an 80’s thing. I remember when “prioritize” was first coming into common usage. I used to change “prioritize” to “setting priorities”, but over time I gave in and today use “prioritize” without giving it a second thought.
The most recent trend in verbal nouns is the indiscriminate addition of “-ing” to just about any noun, trademark or acronym rather than using an appropriate verb with it. I must admit I am having real trouble wrapping my brain around this one, even though it is becoming ubiquitous in everyday language. Thankfully, it seems to be more prevalent in spoken language.
I keep asking myself do I have a legitimate grammatical base on which to object or is it that I simply don’t like the sound of “verbing nouns”? To settle the issue on the addition of “-ing” to nouns, trademarks and acronyms, I tried to find some hard and fast rules, but so far no luck. What I did find were definitions of verbal nouns, gerunds, “verbification” and “verbify.” I am rather amazed that I didn’t find a definition or description of “verbize” – yes, I made that word up. I also found some terrific blog posts on this topic that you might want to peruse:
Nancy’s Wordsmithy: Every Word Can Be
Daily Writing Tips: Verbing Nouns
The Grammar Curmudgeon: The Verbing of Nouns
Writing Clear and Simple: Square Pegs into Round Holes – Turning Verbs into Nouns
All of this was helpful in describing the problem, but in the end I was left wondering what guidance could I offer other writers and editors?
I advise caution. Use words in your business communications that are actually words and use them correctly. The Oxford English Dictionary is the authority. If the word is not in that dictionary or any other well-regarded dictionary, then don’t use it. Remember that trademarks and acronyms are not really words, so resist temptation to use them as verbs. For less formal communications or if your audience doesn’t understand anything else but trendy slang, then maybe. On the other hand, writers and editors are guardians of the English language and we do have some responsibility to be good roll models. In the end, it’s a judgment call. But remember, your communications reflect on how your readers will view you and your company.
As a closing thought, the following poem sums it up pretty well:
The Verbing of America
The verbing of America
Is getting out of hand,
Yet many nouns are also verbs,
Like toast and rake and land.
When I first heard hospitalize,
I thought it was a crime;
Why don’t we apartmentalize?
We will — just give us time!
If when we change a noun to verb
To come up with our `verbing,’
Why can’t I, when I’m using herbs,
Refer to it as herbing?
For if I call myself a cook,
The verbal form is cooking;
And if I give someone a look,
It’s also known as looking.
I give a gift
But I’m not gifting.
You get my drift,
Or am I drifting?
I get a bill
Because of billing,
But taking pills
Is never pilling.
I place a pin,
And I am pinning.
Play a violin –
Is it violining?
But play a fiddle,
And you’re fiddling;
Or is this getting
Much too piddling?
Planting some seeds
Is always seeding,
And pulling weeds
Is surely weeding;
If drawing blood
Is always bleeding,
Why does a flood
Not lead to fleeding?
I’m wined and dined
But never beered.
I’ve eyed someone,
But never eared!
Turn on a light,
And I am lighting.
Turn on a lamp,
And it’s not lamping.
If I can verbalize
A needle,
And egging on
Can mean to wheedle,
And I am doodling
With a doodle,
When I cook pasta,
Can’t I noodle?
With all these punctuation marks,
I’m doing quite a lot of dotting;
But if I were to use a dash –
Don’t you agree that I am dashing?
But comma-ing and period-ing?
And yet I can italicize
And sometimes must capitalize.
I Anglicize — but Germanicize?
Or Swedicize, or Gaelicize?
With this I could go on and on,
Really ad infinitum;
Whether I lick these word problems,
I sure cannot beat ‘em.
Our language is an enigma
In how its words are used;
And that is why, in verbing nouns,
We ought to be excused.
Thanks to Jessica Kestner, who found this in St. Paul Pioneer Press.